首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《遊洞庭湖五首·其二》翻譯及註釋

唐代李白

南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天。

譯文:秋天夜晚的南湖水面水澄澈無煙,(不由生出遺世獨立、羽化登仙的“上天”之念),可怎麼能夠乘流上天呢?

註釋:耐可:哪可,怎麼能夠。

且就洞庭賒月色,將船買酒白雲邊。

譯文:姑且向洞庭湖賒幾分月色,痛快地賞月喝酒。

註釋:賒:賒欠。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 李白的詩(963篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接