首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《迎燕》翻譯及註釋

宋代葛天民

咫尺春三月,尋常百姓家。

譯文:在近已咫尺的陽春三月,在一戶普通的老百姓家中。

註釋:咫尺:距離很近。比喻春天的短暫。咫,古代稱八寸為咫。

為迎新燕入,不下舊簾遮。

譯文:為了迎接新一年裡燕子的歸來,不放下破舊的簾子把房屋遮蔽起來。

翅溼沾微雨,泥香帶落花。

譯文:一場春雨後燕子的翅膀上沾著絲絲的雨滴,土地裡散發出一股淡淡的泥土香味,裡面還混雜著雨滴砸落的花瓣。

巢成雛長大,相伴過年華。

譯文:燕巢早已築修好了,連小燕子都長大了。一人家一燕家兩戶家庭相伴著又度過了一個美麗的年華。

葛天民簡介

唐代·葛天民的簡介

葛天民

葛天民,字無懷,越州山陰(浙江紹興)人,徙台州黃岩(今屬浙江)曾為僧,,字樸翁,其後返初服,居杭州西湖。與姜夔、趙師秀等多有唱和。其詩為葉紹翁所推許,有《無懷小集》。

...〔 葛天民的詩(95篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接