首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《九日齊山登高》翻譯及註釋

唐代杜牧

江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。

譯文:江水倒映秋影大雁剛剛南飛,約朋友攜酒壺共登峰巒翠微。

註釋:翠微:這裡代指山。

塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸。

譯文:塵世煩擾平生難逢開口一笑,菊花盛開之時要插滿頭而歸。

但將酩酊酬佳節,不用登臨恨落暉。

譯文:只應縱情痛飲酬答重陽佳節,不必懷憂登臨嘆恨落日餘暉。

註釋:酩酊:醉得稀裡糊塗。登臨:登山臨水或登高臨下,泛指遊覽山水。

古往今來只如此,牛山何必獨霑衣。(霑同:沾)

譯文:人生短暫古往今來終歸如此,何必像齊景公對著牛山流淚。

註釋:牛山:山名。在今山東省淄博市。春秋時齊景公泣牛山,即其地。

杜牧簡介

唐代·杜牧的簡介

杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

...〔 杜牧的詩(438篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接