首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《採蓮曲》翻譯及註釋

唐代白居易

菱葉縈波荷颭風,荷花深處小船通。

譯文:菱葉在水面飄蕩,荷葉在風中搖曳荷花深處,採蓮的小船輕快飛梭。

註釋:縈:縈迴,旋轉,繚繞;颭:搖曳;小船通:兩隻小船相遇;

逢郎欲語低頭笑,碧玉搔頭落水中。

譯文:採蓮姑娘碰見自己的心上人,想跟他打招呼又怕人笑話。便低頭羞澀微笑,一不留神,頭上的玉簪掉落水中。

註釋:搔頭:簪之別名;碧玉搔頭:即碧玉簪,簡稱玉搔頭。

白居易簡介

唐代·白居易的簡介

白居易

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

...〔 白居易的詩(2585篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接