首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《撥不斷·酒杯深》翻譯及註釋

元代馬致遠

酒杯深,故人心,相逢且莫推辭飲。君若歌時我慢斟,屈原清死由他恁。醉和醒爭甚?

譯文:端起滿滿的酒杯開懷暢飲,難忘那故人的一片真心,今日相逢請別推,盡情地喝吧。你要唱歌時讓我慢慢把酒斟,屈原為了堅持清白節操而自殉由他雲吧。醉了的人和清醒的人還爭什麼?

註釋:酒杯深:把酒杯斟得很滿。歌:這裡指即席吟詩或放聲歌唱。由他恁:由他去。恁,如此。

馬致遠簡介

唐代·馬致遠的簡介

馬致遠

馬致遠(1250年-1321年),字千里,號東籬(一說字致遠,晚號“東籬”),漢族,大都(今北京)人,另一說(馬致遠是河北省東光縣馬祠堂村人,號東籬,以示效陶淵明之志)。他的年輩晚於關漢卿、白樸等人,生年當在至元(始於1264)之前,卒年當在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關漢卿、鄭光祖、白樸並稱“元曲四大家”,是我國元代時著名大戲劇家、散曲家。

...〔 馬致遠的詩(106篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接